Скачать dissertatio de translatione latina physiognomonicorum quae feruntur aristotelis (latin edition)

ID книги:94817.


caover dissertatio de translatione latina physiognomonicorum quae feruntur aristotelis (latin edition) by
  • Автор:
  • Год: 2010
  • ISBN: 9781141426973
  • Категория: Учебная литература
  • Страниц:
  • Издана: Книга по Требованию
  • Добавил:USER
  • Дата добавления:14.12.2016
  • Время добавления:13:50
  • Скачана через приложение:360 раз(а)

Описание книги dissertatio de translatione latina physiognomonicorum quae feruntur aristotelis (latin edition)

Если вы нашли ошибку в описании книги, сообщите об этом нашим администраторам. Все материалы предоставлены в информационных целях.

Если сайт нарушает ваши авторские права обратитесь к нам через службу WHOIS и книга будет удалена в течении - 34 часов.

Воспроизведено в оригинальной авторской орфографииВ том же самом обличении внешнего мира и самой реальности Аксель произносит свою dissertatio de translatione latina physiognomonicorum quae feruntur aristotelis (latin edition) известную фразу: Жить? - говорит он с отвращением.

 - За нас это сделают слуги. Это была любимая фраза Лайонела Джонсона. В отличие от большинства писателей, склонных к аристократическому высокомерию, Вилье де Лиль-Адан действительно был графом.

Он умер в полной нищете, за ним ухаживала неграмотная любовница. Им восхищались Малларме, Гю- исманс и Верлен, который включил его в список своих проклятых поэтов, а Бретон позднее напечатал его в Антологии черного юмора. В Манифесте сюрреализма (1924) Бретон перечисляет некоторых выбранных dissertatio de translatione latina physiognomonicorum quae feruntur aristotelis (latin edition) предшественников сюрреализма и говорит, в чем именно, по его мнению, их сюрреализм.

Рембо, как мы видели, предварил сюрреалистов в жизни и во многом ином, Джонатан Свифт - в язвительности, маркиз де Сад - в садизме, Бодлер - в морали, а вот Жарри - в абсенте. Альфред Жарри (1873-1907) был странной фигурой. Его собственная жизнь - такое же его творение, как и пьесы, и, в конце концов, неотделима от. Низкорослый, почти карлик, говоривший то отрывисто, то монотонно, носивший накидку и огромный цилиндр, который выше его самого, Жарри мгновенно привлек внимание литературного Парижа.

Он жил в глубине тупика, неподалеку от бульвара Пор-Руаяль, и винтовую лестницу, ведущую к его жилищу, украшали кровавые отпечатки ладоней. Его крохотная каморка была задрапирована черным бархатом, обвешана распятиями и кадилами и полна сов. Жарри потреблял спирт, абсент и эфир в немыслимых количествах, главным образом - с магическими или шаманскими намерениями и катастрофическими результатами.

Скачивают сейчас:

Color Schemes